Acte 0 : CHIBA Mamoru 地場衛



Bonjour, je suis heureux de faire votre connaissance ! je m'appelle CHIBA Mamoru 地場衛 et mon nom dans cette présente vie reflète bien ce que je suis et que j'ai été dans ma précédente vie : 地 signifie "terre", 場 signifie "endroit" et 衛 signifie "protéger". Je suis le protecteur de La Terre et prince du Royaume d'Elysion. C'est la raison du titre de ce blog d'ailleurs puisque je vais vous y raconter mes aventures, depuis le début, même avant ma rencontre avec Usako, mes découvertes, mes doutes et chaque fois que j'ai réussi à les outrepasser !

Hello my friends , I am happy to meet you here ! My name is CHIBA Mamoru 地場衛 which is, in my present life really reveal what I have been in my previous one : 地 means "earth", 場 means "place" and 衛 means "to protect". I am indeed the protector of the Earth and the prince of Elysion Kingdom. Telling you about my adventures is the reason why I started this blog ; to tell you everything from the beginning, even before I met Usako, to tell you about my feeling, my doubts and each time I override them !

Je ne saurais pas trop vous parler de mon enfance à cause d'un accident de voiture qui a tué mes deux parents. Je n'ai de souvenirs que ce que m'ont dit les médecins et quelques photos trouvées à mon retour de l'hôpital ...
Je suis quelqu'un de calme et d'introverti alors, je n'en parle pas trop. Je vis une vie tranquille et j'essaie de toujours donner mon maximum au lycée quelque soit la matière.
I would not talk about my childhood unless you became close to me and also because of that car accident that killed both of my parents. My only "memory" are what have been said by the doctors and some picture left at the apartment ...
I am quite a withdrawn person, studying diligently at the university ... however ...

Une seule choses me trouble : un rêve que je fais chaque nuit :
However, something is troubling me : a dream I see every single night since ...
 une voix de jeune fille qui me demande de trouver un "cristal d'argent"...
A young woman asking me to find ... some ... "silver  cristal" ...


Depuis un certain nombre de nuits maintenant, je me retrouve à érrer dans la nuit habillé d'un tuxedo et d'un masque. J'ai aussi une cape et un chapeau. J'ai été déboussolé au début mais plus le temps passe et plus je suis conscient de mes transformations. Je me suis même mis à la recherche des lieux où pourrait se trouver ce cristal et je me suis pris d'une passion pour la minéralogie.
It has been some time now I have found myself roaming during nights in the street wearing that tuxedo ... I was not really conscious at first but then I became aware of it little by little ... That's why I started to look actively for that "silver cristal"...

Un soir, j'ai pensé le trouver dans une grande bijouterie en centre-ville mais j'y ai trouvé une jeune fille dotée de pouvoirs magiques face à un monstre et une victime inconsciente. Pendant le combat, une attaque ultrason aurait pu faire s'écrouler le bâtiment si je n'était pas intervenu ! Elle semble inexpérimentée mais puissante !  Elle s'appelle Sailor Moon, la guerrière de la lune !
That night, I thought I would find it in that big jewellery downtown and I met that person : a young girl gifted with amazing powers fighting a hideous monster. The building could have collapsed because of the intensity of the battle and that powerful sonic waves attack !! Her name is Sailor Moon ...

... Je la reverrai sans doute prochainement ... Qui sait ?
I shall meet her again ... who knows ?



Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Les pouvoirs d'eau et de glace dans l'animation japonaise (Shonen, Shojo mangas, etc )

(2021) Sailor Moon Crystal Saison 4 : Sailor Moon Eternal 劇場版「美少女戦士セーラームーンEternal (2021)

SAILOR MOON CRYSTAL Saison 1 : Dark Kingdom Acte 5 : 木野 まこと KINO Makoto - Sailor Jupiter セーラージュピター